| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
最后一个童话 |
Das letzte Märchen |
| |
|
| |
|
| 我穿越河流,飞奔进入草原腹中 |
Ich überquere den Fluss und renne in den Bauch der Steppe |
| 在蒙古包上空,转身 |
Im Himmel über der Jurte drehe ich mich um mich selbst |
| 像一匹被训练过的野马 |
Wie ein dressiertes, wildes Pferd |
| 看到最后一轮弯月 |
Ich sehe den letzten sichelförmigen Mond |
| 看到最后一轮弯月的时候 |
Ich sehe den letzten sichelförmigen Mond |
| 就跳起舞来 |
Und fange an zu tanzen |
| 我的眼睛近视叠加损伤 |
Der Schaden meiner Kurzsichtigkeit wird überlagert |
| 最后一个童话,我胸膛的细胞不断分裂 |
Vom letzten Märchen, die Zellen meiner Brust teilen sich ununterbrochen |
| 装满了莫日格勒河的弯曲 |
Und füllen sich mit dem gewundenen Morigele Fluss |